Оригинальный Текст песни А. Фрейндлих — Г. Вебер (пер. Цветаевой). Тропы бытия, слова песни и перевод
Герш Вебер
Тропы бытия
перевод М.Цветаевой (1941)
На трудных тропах бытия
Мой спутник – молодость моя.
Бегут как дети по бокам
Ум с глупостью, в серёдке – Сам.
А впереди – крылатый взмах:
Любовь на золотых крылах.
А этот шелест за спиной –
То поступь Вечности за мной.
Original lyrics by A. Freundlich, G. Weber (translated Tsvetaeva). The trail of life, the lyrics and the translation
Hersh Weber
Paths of life
translation of Marina Tsvetaeva (1941)
On the difficult paths of life
My companion – my youth.
Run like the kids on the sides
Mind with stupidity, in the middle of Himself.
And ahead – the winged swing:
Love on Golden wings.
And the rustle behind him –
The pace of Eternity for me.
Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни, просим сообщить об этом в комментариях.