ФОНБЕТ СКАЧАТЬ
Фрибет 2000 руб и бонус до 15000 руб
новым клиентам!
.
SongsText.Ru

Текст песни М. Щербаков — Надпись, слова песни слова песни и перевод

Оригинальный Текст песни М. Щербаков — Надпись, слова песни и перевод

НАДПИСЬ

Прежде, чем вовсе откажет рука, запишу:

значит так, замедляет шаги
кровельщик, за угол поворотя.
Холодно. Ворохи сыплются с крыш.
Ставни колеблются. Плачет дитя. Уа-уа.

Ветрено. Веет невзгодой.
Что, кровельщик, медлишь? Готовь инструмент.
Ворохи сыплются. Нужен ремонт. Инцидент

надвигается как "цеппелин".
Кошка два дня уже ни мур-мур.
Трещины в стенах узлами к узлам
вяжут тенёта, плетут свой муар и ажур.

Трубы гудят человеческим голосом, я различаю слова.
Не различал бы — не ныла бы так голова.

Вроде бы сетует душегуб:
жаль, мол, свидетеля не добил…
О, где же ты, легион-гегемон?
Есть полигон для стремянок твоих и зубил.

Выпрыгнуть бы, обмануть западню,
скрыться, пока широка ячея.
Нет, не получится. Руки не те.
Холодно, кровельщик. Плачу и я. Уа-уа.

Слёзы рекой. Не богемный квартал, а какой-то приемный покой.
Немощь моя, бубенец шутовской. Уа-уа.

Впрочем, ещё, может, и ничего.
Может, я попросту не привык.
Вот и прилип к слуховому окну,
к трубам гудящим прильнул, к дымоходу приник.

Нравятся, что ли, мне танцы теней?
Тоже, подумаешь, балетоман.
Так себе музыка на этажах.
Ставни колеблются, шарит сквозняк по домам.

Тени танцуют. Фальшивит гармоника. Странно, что кошка молчит.
Мнётся муар и морщит. Боже праведный.

Раз уж не выпрыгнуть, может — вспылить?
Выкрикнуть варварски "Vive le Roi"?
Где эта улица, где этот дом?
Долго ли комедианту сменить амплуа?

Способов больше чем надобно. Яду вон — полная ампула.
Жребий, монетка, решётка. Была не была.

Поздно придут они, но придут.
Спросят без юмора: "Где этот дом,
где эта улица? Мы мастера.
Поздно, не поздно, а глянец мы тут наведём".

И наведут. Придадут колорит.
Отретушируют. Снимут леса.
Только и после во вновь обжитых
трубах бессвязные будут гудеть голоса:

— Кровельщик, я ухожу в небеса.
— Хорошо, уходи в небеса.
Четверть часа на формальности, четверть часа.

1996

Original lyrics by M. Shcherbakov — the words, the lyrics and the translation

The INSCRIPTION

Before you even deny the hand that writes:

so, slow steps
a roofer, a corner turn.
Cold. Piles spilling from the rooftops.
The shutters range. The child crying. WA-WA.

Windy. Blows adversity.
What, roofer, hesitate? Ready the tool.
Piles are piling up. In need of repair. The incident

coming on like «Zeppelin».
Cat two days have not a Mur-Mur.
Cracks in walls nodes to nodes
knit tenet, weave your moiré and openwork.

Pipe humming human voice, I distinguish the words.
No distinction would not be whining so head.

Like complains the murderer:
sorry, they say, the witness is not finished off…
Oh, where are you, Legion-hegemonic?
There is a place for your ladders and chisels.

Jump to cheat the trap
to escape, while the wide mesh.
No, it will not work. Hands are not the same.
Cold, roofer. And I’m crying. WA-WA.

Tears the river. Not the Bohemian quarter, and some emergency room.
The weakness of my fool’s bells. WA-WA.

However, there may be nothing to you.
Maybe I’m just not used to it.
That’s stuck to the auditory window
the pipes humming clung to the chimney leaned.

Like, that if I dance of shadows?
Also, I think, Riga.
So-so music on the floors.
Shutters range, fumbles drafty home.

The shadows dance. Out of tune harmonica. It is strange that the cat is silent.
Moire wrinkled and wrinkles. Good God.

Since I do not jump, can flare up?
Savagely shouting «Vive le Roi»?
Where is this street where this house?
How long can the comedian to change roles?

Ways more than necessary. Poison over — full vial.
The drawing of lots, coin, bars. Was was not.

Later they will come, but come.
Asks without humor: «Where is the house
where is this street? We are masters.
Later, not later, and the gloss we’re going to build».

And will induce. Give flavor.
Retouched. Will remove the forest.
Only after the newly inhabited
the pipes will be incoherent buzz of voices:

— Roofer, I’m going to heaven.
— Well, go to heaven.
A quarter of an hour for formalities, a quarter of an hour.

1996

Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни, просим сообщить об этом в комментариях.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *