.
SongsText.Ru

Текст песни Равана — Шива Тандава Стротра, слова песни слова песни и перевод

Оригинальный Текст песни Равана — Шива Тандава Стротра, слова песни и перевод

ШИВА ТАНДАВА СТОТРА.
Перевод Ерченкова О. Н.

jaTATavIgalajjalapravAhapAvitasthale
gale.avalambya lambitAM bhujaN^gatuN^gamAlikAm.h |
DamaDDamaDDamaDDamanninAdavaDDamarvayaM
chakAra chaNDtANDavaM tanotu naH shivaH shivam.h || 1||

Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос, извлекая из дамару звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо! |1|

jaTAkaTAhasaMbhramabhramannilimpanirjharI-
-vilolavIchivallarIvirAjamAnamUrdhani |
dhagaddhagaddhagajjvalallalATapaTTapAvake
kishorachandrashekhare ratiH pratikshaNaM mama || 2||

К (Господу Шиве), Носящему молодой месяц на макушке, Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки, ниспадающими на Его царственную голову, из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ каждый миг(обращена) моя любовь. |2|

dharAdharendrana.ndinIvilAsabandhubandhura
sphuraddigantasantatipramodamAnamAnase |
kR^ipAkaTAkshadhoraNIniruddhadurdharApadi
kvachiddigambare(kvachichchidaMbare) mano vinodametu vastuni || 3||

Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре, Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати), Обладающему Сияющим ореолом, Радующему умы существ, Прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья. |3|

jaTAbhujaN^gapiN^galasphuratphaNAmaNiprabhA
kadambakuN^kumadravapraliptadigvadhUmukhe |
madAndhasindhurasphurattvaguttarIyamedure
mano vinodamadbhutaM bibhartu bhUtabhartari || 4||

Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ, Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме, чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду, Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона. |4 |

sahasralochanaprabhR^ityasheshhalekhashekhara
prasUnadhUlidhoraNI vidhUsarAN^ghripIThabhUH |
bhujaN^garAjamAlayA nibaddhajATajUTaka
shriyai chirAya jAyatAM chakorabandhushekharaH || 5||

Да породит продолжительное процветание Носящий на макушке родственника птицы чакора (луну), Облаченный в красную гирлянду из змей, Носящий скрученные волосы, Чьи стопы красны от потока пыльцы, осыпающейся с цветов, украшающих головы склоненных в ряд богов, начиная с Тысячеокого (Индры)!|5|

lalATachatvarajvaladdhanaJNjayasphuliN^gabhA-
-nipItapaJNchasAyakaM namannilimpanAyakam.h |
sudhAmayUkhalekhayA virAjamAnashekharaM
mahAkapAlisampadeshirojaTAlamastu naH || 6||

Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы
поглотили бога любви, испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба, перед Кем склоняются небожители, и кто носит в волосах луну, источающую нектар.|6|

karAlabhAlapaTTikAdhagaddhagaddhagajjvala-
ddhanaJNjayAhutIkR^itaprachaNDapaJNchasAyake |
dharAdharendranandinIkuchAgrachitrapatraka-
-prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama || 7||

Моя любовь – к Трехокому (Богу), Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами), огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД», Единственному из художников, способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор. |7|

navInameghamaNDalI niruddhadurdharasphurat.h-
kuhUnishIthinItamaH prabandhabaddhakandharaH |
nilimpanirjharIdharastanotu kR^ittisindhuraH
kalAnidhAnabandhuraH shriyaM jagaddhura.ndharaH || 8||

Да (наделит нас) процветанием (Шива), несущий бремя вселенной, Украшенный луной, с шеей темной, как луна новолуния окруженная облаками, носящий красную шкуру, омываемый небесной рекой (Гангой).|8|

praphullanIlapaN^kajaprapaJNchakAlimaprabhA-
-valambikaNThakandalIruchiprabaddhakandharam.h |
smarachchhidaM purachchhidaM bhavachchhidaM makhachchhidaM
gajachchhidA.ndhakachhidaM tamaMtakachchhidaM bhaje || 9||

Я поклоняюсь (Шиве), Чья шея, освещенная храмовыми светильниками, сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как гре

Original lyrics Ravana Shiva Tandava Strotra, the lyrics and the translation

SHIVA TANDAVA STOTRAM.
Translation Erenkov O. N.

jaTATavIgalajjalapravAhapAvitasthale
gale.avalambya lambitAM bhujaN^gatuN^gamAlikAm.h |
DamaDDamaDDamaDDamanninAdavaDDamarvayam
chakAra chaNDtANDavaM tanotu naH shivaH shivam.h|| 1||

Wrapped around the broad neck a garland of snakes, which falls pure water stream flowing from the forest of tangled hair, removing of the damaru sound of DAMAT, DAMAT, DAMAT, Damat, and Shiva is dancing the violent dance of Tandava, but will bring It to us Good! |1|

jaTAkaTAhasaMbhramabhramannilimpanirjhari-
-vilolavIchivallarIvirAjamAnamUrdhani |
dhagaddhagaddhagajjvalallalATapattapavake
kishorachandrashekhare pratikshaNaM mama ratiH|| 2||

To (Lord Shiva), Wearing a new moon on the crown, Whose matted hair is washed off with streams of the river of heaven, flowing into His Royal head, from the forehead of which erupts the flames of the fire, sounding DHAGAT, DHAGAT, DHAGAT every moment(reversed) my love. |2|

dharAdharendrana.ndinIvilAsabandhubandhura
sphuraddigantasantatipramodamAnamanase |
kR^ipAkaTAkshadhoraNIniruddhadurdharapadi
kvachiddigambare(kvachichchidaMbare) mano vinodametu vastuni|| 3||

Yes, rejoice my mind (Shiva) in Chidambara Immersed in the game from the beloved daughter of the Lord of mountains (Parvati) With a Shining aura that dazzles the minds of the creatures, Stopping merciful glance insurmountable adversity. |3|

jaTAbhujaN^gapiN ‘ ^galasphuratphaNAmaNiprabhA
kadambakuN^kumadravapraliptadigvadhUmukhe |
madAndhasindhurasphurattvaguttariyamedure
mano vinodamadbhutaM bibhartu bhUtabhartari|| 4||

Yes, hold my mind in joyful surprise before the Lord of beings, Whose neck wrapped around like vine snake, with shining red jewel in the diadem whose beloved face is anointed with Jasmine and kunkuma, is seen everywhere, Who are covered with skin flayed from a mad elephant. |4 |

sahasralochanaprabhR^ityasheshhalekhashekhara
prasUnadhUlidhoraNI vidhUsarAN^ghripIThabhUH |
bhujaN^garAjamAlayA nibaddhajATajUTaka
shriyai chirAya jAyatAM chakorabandhushekharaH|| 5||

Yes generate long lasting prosperity to the Wearer on top of a relative bird of chakora (moon), Dressed in a red garland of snakes, Wearing twisted hair, Whose feet are red from the flow of pollen, showered with flowers, adorning the heads bowed in a number of gods, since Tasaciones (Indra)!|5|

lalATachatvarajvaladdhanaJNjayasphulin^gabhA-
-nipItapaJNchasAyakaM namannilimpanAyakam.h |
sudhAmayUkhalekhayA virAjamAnashekharaM
mahAkapAlisampadeshirojaTAlamastu naH|| 6||

Yes will give us the perfections (Siva), whose flowing hair
swallowed the God of love, the Sizzling flames erupting from the forehead, to Whom are the gods, who wears the moon, exuding nectar.|6|

karAlabhAlapaTTikAdhagaddhagaddhagajjvala-
ddhanaJNjayAhutIkR^itaprachaNDapaJNchasAyake |
dharAdharendranandinIkuchAgrachitrapatraka-
-prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama|| 7||

My love to Trichotomy (God), to Wither (God of Love) is armed with five (arrows), fire escaped from His forehead with the sound «DHAGAT, DHAGAT, DHAGAT», the Only artists able to portray the beautiful patterns on the breast of the Daughter of mountains. |7|

navInameghamaNDalI niruddhadurdharasphurat.h-
kuhUnishIthinItamaH prabandhabaddhakandharaH |
nilimpanirjharIdharastanotu kR^ittisindhuraH
kalAnidhAnabandhuraH shriyaM jagaddhura.ndharaH|| 8||

Yes (will give us) prosperity (Siva), carrying the burden of the universe, Adorned the moon with the neck is dark, the moon a new moon surrounded by clouds, wearing red skin, bathed by the celestial river (Ganges).|8|

praphullanIlapaN^kajaprapaJNchakAlimaprabhA-
-valambikaNThakandalIruchiprabaddhakandharam.h |
smarachchhidaM purachchhidaM bhavachchhidaM makhachchhidaM
gajachchhidA.ndhakachhidaM tamaMtakachchhidaM bhaje|| 9||

I worship (Shiva), Whose neck, lighted the temple lamps, shining with the glory of blossoming blue lotuses, and dark (like gray

Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни, просим сообщить об этом в комментариях.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *